Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    as a rule

    US /æz e rul/

    ・

    UK /æz ə ru:l/

    B1 中級
    phr.句概して
    As a rule, I don't work on Sundays.

    動画字幕

    ビジュアル言語 - 10分で上達するペイント術 - エピソード2 (Visual Language - 10 Minutes To Better Painting - Episode 2)

    10:11ビジュアル言語 - 10分で上達するペイント術 - エピソード2 (Visual Language - 10 Minutes To Better Painting - Episode 2)
    • In fact, I think I'm going to try and make the foreground area more angular as a rule, which will help separate it or help it be different from the focal point.

      それは文字通り、焦点にまっすぐ向けるポインティングデバイスだ。

    • In fact, I think I'm going to try and make the foreground area more angular as a rule, which will help separate it or help it be different from the focal point.

      実際、私は前景の部分をもっと角張らせるようにしようと思っている。

    B1 中級

    アメリカにはなぜ出生地主義による市民権があるのか (Why the US has birthright citizenship)

    12:58アメリカにはなぜ出生地主義による市民権があるのか (Why the US has birthright citizenship)
    • And in fact, they say that as a rule, a person of the African race cannot be a U.S. citizen by birth or otherwise.

      そして実際、アフリカ系人種は生まれつきであろうとなかろうと、原則としてアメリカ市民にはなれないという。

    • And in fact, they say that as a rule, a person of the African race cannot be a U.S.

      これらの州は分離独立する。

    B1 中級

    ウェブサイトは機能すれば見た目は必要ない? (If websites work, do they still need to look pretty?)

    09:18ウェブサイトは機能すれば見た目は必要ない? (If websites work, do they still need to look pretty?)
    • As a rule of thumb, aesthetics won't do much if the website is not usable.

      それともその中間?

    • As a rule of thumb, aesthetics won't do much if the website is not usable.

      経験則から言えば、ウェブサイトが使い勝手の悪いものであれば、美しさはあまり意味をなさない。

    B1 中級

    高慢と偏見 - 最もロマンチックなシーン (Pride & Prejudice - Most Romantic Scenes)

    10:03高慢と偏見 - 最もロマンチックなシーン (Pride & Prejudice - Most Romantic Scenes)
    • You talk as a rule, while dancing?

      普段は、ダンス中に話すのですか?

    • Do you talk as a rule while dancing?

      普段は、ダンス中に話すのですか?

    B1 中級

    必要なAIツールはこれだけ(12分ガイド) (The Only AI Tools You Need (12-Minute Guide))

    11:56必要なAIツールはこれだけ(12分ガイド) (The Only AI Tools You Need (12-Minute Guide))
    • So as a rule of thumb, if a task has a lot of moving parts and getting one wrong breaks the whole thing, start with ChatGPT.

      GeminiもGoogle検索もGoogleの製品なのに、これは驚きですね。

    • So as a rule of thumb, if the task has a lot of moving parts and getting one wrong breaks the whole thing.

      ですから、経験則として、タスクに多くの要素があり、一つでも間違えると全体が台無しになる場合は、

    B1 中級

    ファリード・ザカリア氏、トランプ氏と核の安定崩壊について語る (Fareed Zakaria’s takes on Trump and the collapse of nuclear stability)

    24:23ファリード・ザカリア氏、トランプ氏と核の安定崩壊について語る (Fareed Zakaria’s takes on Trump and the collapse of nuclear stability)
    • The administration is expanding state power within the economy less as a rule setter than as a deal maker and disciplinarian.

      政権は、ルール設定者としてではなく、ディールメーカーや規律者として、経済における国家権力を拡大しています。

    • The administration is expanding state power within the economy less as a rule setter than as a dealmaker and disciplinarian.

      規制当局が、日常的な承認、更新、または審査が、企業が特定の政策を採用または放棄するかどうかに依存する可能性があるとほのめかすと、資本主義は競争的なアリーナではなくなり、パトロネージシステムに似てきます。

    B2 中上級

    イエス・キリストの生涯 (The Life of Jesus)

    34:25イエス・キリストの生涯 (The Life of Jesus)
    • Another example, as a rule, when moved to cure, he took trouble that no one knew.

      もう一つの例ですが、原則として、癒すように動かされたとき、彼は誰も知らないように気を配りました。

    • Another example, as a rule, when moved to cure, he took trouble that no one knew.

      彼は公の場から離れて病人を癒すことを好みました。

    B1 中級

    ロブロウが1日で食べるものすべて | Food Diaries | Harper's BAZAAR (Everything Rob Lowe Eats In A Day | Food Diaries | Harper's BAZAAR)

    06:24ロブロウが1日で食べるものすべて | Food Diaries | Harper's BAZAAR (Everything Rob Lowe Eats In A Day | Food Diaries | Harper's BAZAAR)
    • I don't do it as a rule, but I have no problem not doing it.

      ルールとしてはやらないが、やらなくても問題はない。

    • I don't do it as a rule, but I have no problem not doing it.

      ランチはスタジオかロケ先で仕事をすることが多い。

    B1 中級

    書籍8 - ノートルダム・ド・パリ(ヴィクトル・ユーゴー)オーディオブック(第1〜6章) (Book 08 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-6))

    21:54書籍8 - ノートルダム・ド・パリ(ヴィクトル・ユーゴー)オーディオブック(第1〜6章) (Book 08 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-6))
    • So exhilaratingly stupid are judges as a rule.

      憲兵を暗殺かれら。

    • dissipating melancholy, so exhilaratingly stupid are judges as a rule.

      憂鬱を放散させるので、陽気に愚かでは原則として審査員です。

    B2 中上級

    サイクリング東京は誰にでもおすすめできません… ⚠️ (Cycling Tokyo is NOT For Everyone... ⚠️)

    17:48サイクリング東京は誰にでもおすすめできません… ⚠️ (Cycling Tokyo is NOT For Everyone... ⚠️)
    • And as you can see, you kind of keep to the left as a rule of thumb.

      見ての通り、経験則として左側をキープするんだ。

    • And as you can see, you kind of keep to the left as a rule of thumb.

      警察官でさえ歩道を使う。

    A2 初級